sâmbătă, 30 noiembrie 2019

Ceaţă

ceaţa atenuând
lumina astrului zilei -
ger pătrunzător


le brouillard diminuant
la lumiėre de l'astre du jour -
gelée pénétrante

(tr. Doina Maria Tudor) 



the fog attenuates
daylight -
piercing frost


Lumina

răcoarea nopţii -
crizanteme luminând
curtea pustie
 fraîcheur de la nuit -
chrysanthėmes illuminant
la cour déserte
(tr. Doina Maria Tudor)

miercuri, 27 noiembrie 2019

Răsărit


arde cerul
deasupra Drăganei -
deodată soarele

* Drăgana, dealul de la estul Cugirului

le ciel brûle
sur la colline Drăgana -
soudain le soleil


(tr. Doina Maria Tudor) 

luni, 18 noiembrie 2019

Apus de soare



flăcări defilând
 pe geamul vecinului -
 apune soarele


 flammes défilant
sur la vitre du voisin -
le soleil se couche


défilé de flammes
sur la vitre du voisin -
coucher du soleil 

(tr. Doina Maria Tudor )

 
J’ai été immédiatement séduite par l’image et l’atmosphère que dégage ce texte. Sans doute un feu de cheminée…ou simplement les reflets du soleil couchant sur la vitre ? A chacun son image. Belle résonance entre les flammes et l ’embrasement du ciel . Merci Maria pour cette chaude lumière.


Jeanine Chalmeton

Jeanine Chalmeton

Crizanteme 2


prima zăpadă -
numai crizantemele
mai au petale


 


première neige -
seulement les chrysanthèmes
ils ont encore des pétales

miercuri, 6 noiembrie 2019

Aniversare


aniversare -
pe cărbunii deja stinşi
ard frunze de păr

anniversaire -
sur les charbons déjà éteints
brûlent feuilles de poirier


marți, 5 noiembrie 2019

Cuibul berzei



zori de brumar -
vrabiile stapane
pe cuibul berzei

aube de novembre -
les moineaux possedent
le nid de cigogne


november daybreak -
the sparrows choke bak
the nest of a stork

sâmbătă, 2 noiembrie 2019

Crizanteme 1



un soare, doi sori...
un copil numărând

crizantemele

un soleil, deux soleils ...
un enfant comptant
les chrysanthèmes